Первый русский букварь. Аз, буки, веди… на детском языке Азбука федоровой

(или Федорович ), иначе Иван Друкарь - диакон, принимаемый за первого печатника в России; ум. 5 декабря 1583 г. Теперь почти нет сомнения, что Ф. в строгом смысле слова не может быть называем русским первопечатником: не говоря о том, что есть ясные свидетельства о существовании в Москве ранее его мастеров печатного дела, библиографии известны несколько печатных книг, бесспорно вышедших до появления первого его издания и именно в Москве. О происхождении и жизни Ф. до выступления в роли типографа не известно ничего точного. Одни догадываются, что он был родом москвич, другие дают веру темному известию о происхождении его из с. Николы Гостуни, Лихвинского уезда Калужской губ. Истории он становится известен как вдовый диакон Николо-Гостунской кремлевской церкви, которому вместе с Петром Мстиславцем, царь и м. Макарий поручают в 1563 г. устройство типографии в Москве. Это поручение предполагает полное им знание к тому времени типографского искусства и известность, с этой стороны, митрополиту и царю, а писанные им послесловия к изданиям свидетельствуют о начитанности в святоотеческой и современной литературе. Где, когда и в каких условиях мог выучиться Ф. своему искусству, эти вопросы остаются открытыми, хотя и часто поднимаются в подлежащей литературе. Деятельность его началась в 1563 г., после того как был построен на царские средства типографский дом, приготовлены инструменты и шрифты и набраны или подготовлены помощники - "клевреты". 19 апреля этого года он вместе с Петром М. приступил "первее" к печатанию Апостола, который вышел в свет 1 марта 1564 г., в очень совершенном в типографском отношении виде. 2 сентября 1565 г. был начат и 29 октября того же года окончен Часослов, последний труд печатников в Москве. После этого с ними произошло что-то непонятное. Несмотря на покровительство царя (м. Макария уже не было в живых), печатники терпят гонения от невежд, обвиняются в ереси и, после пожара типографии от поджога врагами, бегут в Литву. Бегство это, надо полагать, не было очень поспешным, так как беглецы захватили с собой много казенного типографского материала, а Ф. взял, сверх того, и своих детей, которых было несколько и среди которых были малолетние (из них известно имя одного старшего сына, Ивана, впоследствии помогавшего отцу в книгопечатании). В Литве, благодаря хлопотам литовского гетмана Г. А. Ходкевича, печатники встретили хороший прием у короля и панов литовской рады. Это могло быть в конце 1565 или начале 1566 г. в Вильне или в половине 1567 г. в Гродне, ибо в подразумеваемое время лишь в эти годы в указанных городах держались литовские сеймы в присутствии Сигизмунда-Августа. Ходкевич приютил беглецов у себя, продолжительное время содержал их и даже подарил Ф. "немалу весь" в окрестностях Заблудова. Вскоре в Заблудове или, быть может, в помянутой веси на средства того же гетмана Ф. открыл типографию, в которой 17 марта 1569 г., совместно с Мстиславцем, напечатал Учительное Евангелие, а в 1570 г. один - Следованную Псалтирь. Старость, болезни и разные затруднения заставили, однако, Ходкевича закрыть типографию. Ф. принужден был некоторое время жить в своей деревне и заниматься сельским хозяйством, но, как сам он рассказывает, влечение к "богоизбранному делу", посредством которого он призван был рассеивать по вселенной духовные семена и всем по чину раздавать духовную пищу, не дало ему покоя. В 1572 г., в самый разгар моровой язвы, по трудной и длинной дороге, терпя всевозможные лишения, с детьми и типографским имуществом, он переправляется в Львов. Здесь, со слезами и унижениями, как милостыню, выпрашивает он у небогатой части горожан небольшую сумму денег и, вопреки противодействию львовского столярного цеxа и городского совета, не разрешавших ему держать у себя не принадлежавшего к цеху столяра и производить необходимые столярные работы, оборудует к январю 1573 г. собственную топографию и 15 февраля следующего года издает московским шрифтом Апостол. Споры ли с цехом, или денежные затруднения (в 1574 г. Ф. заложил в первый раз свою типографию) заставили его 2 марта 1575 г. поступить на службу к кн. Константину Острожскому "справцем" или "державцем" (управляющим) принадлежавшего князю Дерманского монастыря. 25 марта 1575 г. он был во Львове и выдал доверенность на ведение своих дел, именуясь еще львовским жителем. 9 августа того же года в луцкие гродские книги занесена запись об обещании его как державца Дерманского монастыря дать удовлетворение за грабеж, учиненный монастырскими людьми в имении панов Спасовских. 16 августа он лично присутствовал во львовском суде. 2 апреля 1576 г. по приказанию кн. Острожского совершает, во главе вооруженной толпы монастырских слуг, наезд на имение Спасовских, в результате чего в луцких гродских книгах появляется жалоба на него в нанесении побоев и ограблении панов и их крестьян. То же происходит, без приказания князя, и 26 июня того же года. По-видимому, в конце 1576 г. Ф. покинул Дермань и перешел в Острог. Кажется, отсюда и не позже марта 1577 г. он уходил в пределы Турции и Валахии, по всей вероятности по поручению кн. Константина, с целью приобретения в тамошних греческих и болгарских монастырях исправных списков священных книг для задуманного князем издания Библии и приглашения лиц, способных редактировать текст этого издания. В апреле 1577 г. Ф. заходил во Львов, где оставил 300 злотых для отсылки в Краков за поставляемую оттуда бумагу. Там же мы встречаем его 15 июня того же года, когда он присутствует в суде по делу некоего Седельника, 22 октября того же года, когда погашаются его обязательства к какому-то сербу из Сочавы, и 2 марта 1579 г., когда он выдает сыну доверенность на ведение своих дел и закладывает типографию со всеми принадлежностями и книгами львовскому еврею Якубовичу. В 1580 г. Ф. работал в княжеской Острожской типографии, откуда выпустил в этом году Псалтирь с Новым Заветом и знаменитую Острожскую Библию. 5 мая 1581 г. он издал Хронологию Андрея Рымши и 12 августа перепечатал заглавный лист и выход Библии. 3 февраля 1582 г. он уже во Львове на постоянном жительстве. Отъезду из Острога предшествовали или же были последствием его какие-то неприятные счеты с кн. Константином, так как князь, по приезде Ф. во Львов, налагает арест на часть его имущества. Во Львове Ф. хлопочет об оборудовании новой друкарни. Он заказывает вывезенному из Острога своему ученику - мастеру Гриню Ивановичу - два новых шрифта, покупает бумагу, ищет деньги на предстоящие расходы и проч. Внезапное бегство Гриня, вернувшегося только 3 февраля 1583 г., и другие обстоятельства не дают ему покончить с приготовлениями и перейти к делу. В январе 1583 г. он принимает в Кракове заказ на поставку правительству малой медной пушки, получает из сумм короля прогоны на возвращение во Львов и ассигновку на покупку там нужных для отлития пушки материалов. Неизвестно, выполнил ли он этот заказ. В декабре этого года Ф. скончался. Посмертная опись его имущества обнаружила наличность большого запаса привезенных из Острога недопечатанных или дефектных экземпляров библии и какой-то готовый набор на один лист текста, приготовленный, вероятно, для поправления той же библии. Друкарня, заложенная Ф. еврею Якубовичу, была выкуплена в 1785 г. львовским братством и послужила основанием львовской братской типографии; новая, сделанная Гринем, куплена была Мамоничами для своей типографии в Вильне.

Сегодня чтобы напечатать книгу, достаточно зарядить краской и нужным количеством бумаги принтер. Подождав три минуты (или полчаса – тут роль играет мощность устройства), любой желающий распечатает необходимую книгу – хоть Библию, хоть «Поваренную книгу анархиста». Раньше же для выполнения подобного рода дел пришлось бы приложить гораздо больше усилий и использовать гораздо больше ресурсов, а провести такую операцию могли единицы, в числе которых и Иван Федоров.

Детство и юность

О детстве первопечатника нет достоверной информации. По предположениям историков, Иван родился в 1510 году в Великом Московском княжестве. Во многом эта дата основана на заключениях советского историка Евгения Львовича Немировского, который нашел документ, указывающий, что в период с 1529 по 1532 год Иван проходил обучение в Ягеллонском университете, который расположен в Кракове, нынешней столице Польши.

Также, по мнению советских и российских историков, предки первопечатника были родом с земель, принадлежащих нынешней Республике Беларусь. После окончания Ягеллонского университета в 1532 году Федорова назначают диаконом церкви Николы Гостунского. Его непосредственным руководителем в те годы становится сам митрополит Макарий, с которым Ивану предстоит долгое сотрудничество.

Первая типография

В 1552 году принял знаковое решение – начать печатать книги на церковнославянском языке в Москве. До этого были аналогичные попытки напечатать книги на церковнославянском, но за рубежом.


Царь приказал, чтобы к нему привезли специалиста в области типографии, проживающего в Дании. Этим специалистом был Ганс Мессингейм, прославившийся своими работами не только у себя на родине. Под его руководством строилась первая типография на Руси.

По указу царя из Польши были привезены типографские станки и первые литеры – печатные элементы с символами церковнославянского алфавита. Позже их обновил и дополнил Васюк Никифоров, приглашенный царем в 1556 году. Также Никифоров стал первым русским гравером – это его работы можно найти в сохранившихся экземплярах книг, отпечатанных в той типографии.


Утвердившись в своих ожиданиях по поводу книгопечатания, Иван Грозный открывает Московский печатный двор, функционирующий и развивающийся за счет государственного бюджета. Происходит это событие в 1563 году.

Уже на следующий год будет издана первая и, к счастью, сохранившаяся книга печатного двора – «Апостол». Позже ее дополнит «Часослов». В обоих случаях активное участие в работе принимает Иван Федоров, о чем свидетельствуют выходные данные изданий. Считается, что царь назначил его учеником Мессингейма по совету митрополита Макария.


"Московский Апостол" Ивана Федорова

Неспроста полноценной дебютной работой издательства стала книга религиозного характера, как и в случае с Иоганном Гуттенбергом. Церковь тех лет существенно отличалась от нынешних церквей. Тогда в приоритете стояло образование народа, а все учебники так или иначе были связаны со священными писаниями.

Стоит упомянуть, что Московский печатный двор не единожды становился жертвой поджогов. Поговаривали, что это работа монахов-переписчиков, которые увидели в книгопечатании конкуренцию, способную снизить потребность в них или, как минимум, стоимость предоставляемых монахами услуг. Отчасти они были правы.


В 1568 году по указу царя Федоров перебирается в Великое княжество Литовское. В дороге Иван останавливается в городе Заблудове, расположенном в Гроднянском Повете. Его у себя приютил бывший военачальник Григорий Ходкевич. Узнав о том, чем Федоров занимается, Ходкевич, как действующий государственный деятель, попросил первопечатника помочь с открытием местной типографии. Открытие Заблудовской типографии состоялось в том же году.

Напечатав несколько пробных «книг» (в каждой из которых было не более 40 непронумерованных страниц и не было выходных данных), работники Заблудовской типографии под руководством Федорова издают первую и, по сути, единственную свою работу – книгу «Учительское Евангелие». Происходит это в 1568-1569 годах.


После этого издательство прекратило работу, поскольку, по мнению Ходкевича, появились дела поважнее. Под этими словами он подразумевал изменения в гражданской и политической жизни страны, связанные с подписанием Люблинской унии в 1569 году, что привело к объединению Литвы и Польши в единую страну – Речь Посполитую.

Эта новость не обрадовала Федорова, поэтому он решил перебраться во Львов, чтобы открыть там собственную типографию. Но и тут его ожидало разочарование – местные богачи не горели желанием инвестировать свои финансы в книгопечатание, а поддержки в лице духовенства Иван не нашел – местные священники были приверженцами переписывания книг от руки.


Тем не менее, какие-то деньги Федорову удалось выручить, и он стал печатать книги, продавать их во Львове, Кракове и Коломые, а на вырученные деньги печатать новые. В 1570 году Федоров издал «Псалтырь».

В 1575 году Ивану был предложен пост управляющего Дерманского Свято - Троицкого монастыря. Федоров согласился на эту должность, полагая, что книгопечатание стоит оставить в прошлом. Однако уже через два года первопечатник был занят постройкой новой типографии по просьбе (и на финансы) князя Константина Острожского.


Книга Ивана Федорова "Острожская Библия"

Острожская типография выпустила ряд образовательных книг: «Азбука», «Букварь» (дополненное и переработанное издание «Азбуки») и «Греческо-русскую церковнославянскую книгу для чтения». В 1581 году вышло издание Острожской Библии, ставшее третьей знаковой книгой в биографии Федорова (две предыдущие – «Апостол» и «Псалтырь»).

После издания Острожской Библии Федоров передал бразды управления типографией старшему сыну, а сам стал разъезжать по командировкам по Европе – делился опытом с зарубежными коллегами, узнавал о новых открытиях и разработках, представлял свои проекты высокопоставленным персонам (в числе которых – король Германии Рудольф Второй). Ознакомиться с примерами работ Федорова можно в Интернете – фото сохранившихся изданий выложены в свободном доступе.

Личная жизнь

О личной жизни Федорова тоже практически нет информации. Известно, что Иван был женат, и что у него было двое сыновей, старший из которых также стал книгопечатником (и даже получил соответствующее прозвище Друкар, в переводе с украинского «печатник»). Жена Федорова умерла еще до выезда мужа из Москвы. Есть теория, согласно которой умерла она как раз во время родов второго сына. Младенец тоже не выжил.

Смерть

Умер Иван 5 декабря 1583 года. Произошло это во время очередной командировки в Европу. Тело Федорова доставили во Львов, где похоронили на кладбище, расположенном на территории церкви Святого Онуфрия.

  • В те годы, когда жил первопечатник, фамилии в нынешнем понимании еще не прижились. Поэтому на выходных данных его изданий, а также в отдельных деловых бумагах, Иван подписывался по-разному: Иван Федоров («Апостол», 1564 год), Иван Федорович Москвитин («Псалтырь», 1570 год), Иван, Федоров сын, из Москвы («Острожская Библия», 1581 год).
  • Помимо церковной службы и книгопечатания, Федоров изготавливал многоствольные мортиры и отливал пушки.

  • Иван Друкар – сын Федорова - погиб спустя три года после смерти отца. Произошло это при невыясненных обстоятельствах, однако некоторые грешат на тех же монахов-переписчиков (что маловероятно).
  • Есть теория, согласно которой Федоров далеко не первый книгопечатник на Руси – печатать пробовали и раньше, но результаты были намного хуже, поэтому типографское ремесло с первого захода не прижилось.

Память

  • В 1909 году рядом со зданием Печатного двора поставили памятник Федорову.
  • В 1933 году изображение Ивана Федорова впервые появилось на марке. В 1983 и в 2010 появилось повторно.
  • В 1941 году режиссер Григорий Левкоев снял ленту «Первопечатник Иван Федорович».

  • 1977 год стал годом открытия музея Ивана Федорова во Львове. Позже его повредила группа религиозных фанатиков, однако сотрудникам музея и помощникам из числа добровольцев удалось восстановить здание и основную часть экспонатов.
  • В 1983 году монетный двор выпустил юбилейную монету с профилем Федорова в память о 400-летии со дня смерти.
  • Во многих городах России и Украины имеются улицы, названные в честь Ивана Федорова.

Ольга Яковенко
Первые учебники для детей: азбука Ивана Федорова

Введение.

С появлением книгопечатания стали издаваться книги и для детей . Во второй половине XVI века на языке письменности того времени было издано 12 детских книг (вернее, столько дошло до нас) . Хотя все они предназначались для учебных целей , но выходили далеко за рамки учебника , так как нередко служили книгами для чтения, т. е. заменяли собой беллетристику. Их называли азбуками или грамматиками , но не букварями, так как этим словом до середины XVII века называли учителя, грамотного, начитанного человека.

Печатную азбуку того времени условно можно разделить на три части : азбучную , грамматическую и хрестоматийную. В первой части обычно помещалась азбука (алфавит, в которой в разной последовательности располагались буквы и упражнения для чтения. Вторую часть книги занимали грамматические сведения. Для истории детской литературы наибольший интерес представляет третья, хрестоматийная часть. В ней помещались разнообразные тексты для детского чтения.

В тысяча пятьсот шестьдесят четвёртом году Иван Фёдоров , выдающийся московский первопечатник-просветитель , издал в Москве первую датированную русскую печатную книгу «Апостол» . Единственный известный экземпляр находится в США, в библиотеке Гарвардского университета. К сожалению, в книге отсутствует заглавие и титульный лист. В связи с этим нельзя определённо сказать, как она называлась. В настоящее время чаще употребляется название «Азбука » .

Учебное пособие , созданное Иваном Фёдоровым , представляет собой книгу, составленную из пяти восьмилистных тетрадей, то есть в ней сорок листов, или восемьдесят страниц, на странице по пятнадцать строк. В книге отсутствует нумерация страниц.

«Азбука » скромно оформлена пятью заставками и тремя концовками. Концовки представляют собой готические плетенки, одна из них дополнена элементом растительности.

Иван Фёдоров положил в основу книги распространённый в то время буквослагательный метод, начинающийся с заучивания букв славянского алфавита и с усвоения двух- и трёхбуквенных слогов.

«Азбука » Ивана Фёдорова открывает историю российских печатных книг для обучения письму и чтению. Вся жизнь печатника-просветителя была посвящена тому, чтобы, как он писал, «по свету рассеивать и всем раздавать духовную пищу» .

2.1. Первой печатной детской книгой является азбука , составленная русским первопечатником , москвичом Иваном Федоровым , изданная им во Львове в 1574 г. В XVI веке она издавалась еще трижды. В истории восточнославянского книгопечатания это была первая книга светского назначения. В хрестоматийной части азбуки наряду с молитвами помещались произведения, которые можно рассматривать как зачатки поэзии, прозы, публицистики и познавательной литературы для детей . К ним относится стихотворное (виршевое) произведение - так называемая акростихидная азбука . Каждая ее строка начинается с очередной буквы алфавита, а все первые буквы вместе составляют алфавит. Такие акростихиды применялись для обучения детей еще задолго до этого. По своему содержанию и форме это монолог бога, обращенный к людям, «сынам человеческим» . В нем осуждаются законопреступники, предатели, неправедные беззаконники, от которых необходимо защитить людей. Во времена Ивана Федорова известно было более двадцати акростихид. Из их числа Федоров выбрал наиболее доступную детям, еще более упростил ее по форме и придал ее содержанию гуманистическую окраску. Большой интерес представляют в азбуке Ивана Федорова два прозаических текста, адресованных детям и их родителям. Слово к детям начинается теплым обращением : «Сын мой, приклони ухо твое и послушай словес мудрых и приложи сердце к научению моему, понеже украсит тебя». Подобно тому как «сот медов сладок есть гортани твоему, також наука мудрости душе твоей» . Как видим, знания считаются украшением человека, сравниваются с медом.

Автор просит запомнить слова мудрости, распространить их среди людей, не сотворять насилия над бедными, не обижать нищих, вдов и сирот, быть честным, послушным, трудолюбивым, чтить отца и мать. Слово к детям завершается ободряющим призывом : «Поищеши и обрящеши и имети будеши» .

2.2. Обращение к родителям более сухое и официальное по стилю. В нем дается совет воспитывать детей «в благоразумии, в смиреномудрии, в кротости, в долготерпении, приемлющим друг друга и прощение дарующим». В соответствии с традициями того времени, Федоров не выступает против мер физического воздействия на детей , считая, что если бьют ребенка, то он «не умрет от того» , но «душа его от ада избавится» . В то же время меры наказания значительно смягчены. Здесь нет требований «сокрушать ребра» , «учащать раны» , какие встречаются в памятниках того времени. Но и эти умеренные требования как бы снимаются неожиданным для средневековья советом : «Отцы, не раздражайте чад своих, но воспитайте их в наказании» . Под словом «наказание» подразумевается в данном случае убеждение, совет.

Высоким патриотическим духом, нежной любовью к родному народу и просветительскими устремлениями отличается послесловие ко львовскому изданию азбуки . «Возлюбленный, честный христианский русский народ» - такими словами начинается оно. В нем говорится, что книга эта создана «ради скорого младенческого научения» и что если она будет принята с любовью, то ее составитель и впредь будет трудиться над другими подобными же книгами.

2.3. Основной задачей своей жизни Федоров считал просвещение родного народа. Когда ему подарили в собственность целое село, лишь бы только он бросил книгопечатание, то это сильно расстроило Федорова . Он был оскорблен и, как сам об этом рассказывал, все ночи слезами обливал свою подушку, ибо считал, что стыдно ему заниматься земледелием, когда может просвещать народ. Поэтому решил «вместо житных семян духовные семена по вселенной рассевати и всем по чину раздавати духовных сию пищу», что и делал в продолжение всей своей жизни.

На могиле Федорова его современники сделали надпись : «Печатник книг пред тем невиданных» . Такой невиданной книгой явилась его азбука , первая печатная книга для детей , которой, пользовались не только в славянских странах, но и за рубежом : в Италии, Австрии, Германии, Дании, Англии.

Азбука , изданная Иваном Федоровым в 1574 г ., явилась первым в своем роде опытом московского печатника и, пожалуй, первым печатным учебником грамоты для восточных славян. Только такими обстоятельствами можно объяснить неуверенность Ивана Федорова в названии своей книги, а также его стремление придать этому небольшому элементарному учебнику как можно больше весомости путем заверений, что он писал «не от себе» , и ссылок на общепризнанные авторитеты.

По древней русской традиции грамматические статьи анонимного происхождения чаще всего связывались с именем Иоанна Дамаскина, которому приписывался грамматический труд, будто бы переведенный впоследствии на славянский язык. Поэтому ссылка печатника на легендарного грамматиста, как и на творения «божественных апостол» , означает лишь, что в первопечатную Азбуку входит «мало нечто» , заимствованное из рукописных грамматических статей, а также какие-то церковные тексты.

Выход первопечатной славянской Азбуки из типографии Ивана Федорова в 1574 г . приходится на тот период в жизни печатника, когда он пользовался поддержкой небогатого Львовского мещанства,очевидно членов братских организаций, возглавлявших борьбу украинского народа против польско-католической агрессии в Юго-Западной Руси.

Изучение источников Азбуки Ивана Федорова затруднено тем обстоятельством, что сочинения педагогического и грамматического содержания, обслуживавшие нужды русского просвещения той эпохи, дошли до нас главным образом в списках конца XVI и XVII в.

2.4. Обучение грамоте по буквослагательному методу для русских школьников начиналось с твердого заучивания всех букв славянского алфавита.

В «Книге Константина Философа» , составленной южнославянским филологом первой половины XVв . известной также и в Русском государстве, в качестве первого учебного упражнения для обучения чтению рекомендован ряд из 38 букв, в начале которого в алфавитном порядке приведены все славянские буквы греческого происхождения, за ними в такой же последовательности - буквы, отличающие собственно славянское письмо.

Выучив эту азбуку в прямом порядке , ученики по системе Константина Философа должны были усваивать ее в обратной последовательности.

Таким образом, учебник включает цикл необходимых начальных упражнений, позволявших овладеть техникой чтения по буквослагательному методу. В качестве полных и сокращенных слов здесь приведен довольно разнообразный методический материал, при помощи которого

школьники попутно с обучением чтению практическим путем могли усвоить

основные морфологические формы русского языка. Этот материал разделен на три раздела, содержание которых достаточно раскрыто в литературе.

Первый из них , представляет материал для овладения системой надстрочных знаков «просодии» , усвоение которых составляло необходимую часть «грамотного учения» .

В Азбуке Ивана Федорова этот раздел составлен таким образом, что он дает представление о системе падежных окончаний существительных и прилагательных. Наряду с сокращенными словами в него вошли и несколько полных написаний существительных и прилагательных, таких, как «живот» , «зло» , «зиждитель» , «людьск» и некоторых других, приведенных единственно в качестве образцов склонения.

Во всех трех разделах материал расположен в алфавитном порядке,

благодаря которому учащиеся попутно с прохождением нового должны

были несколько раз повторить буквы. Эта особенность первопечатной

Азбуки в свое время имела большое практическое значение, так как постоянное повторение пройденного являлось одним из необходимых условий буквослагательного метода обучения. Аналогичным практическим путем

2.5. Азбука знакомила учащихся и с цифровой нумерацией. С этой целью

первая часть учебника разделена на мелкие , последовательно пронумерованные параграфы.

Такая своеобразная подача материала, благодаря которой учащиеся

попутно с техникой чтения приобретали практические навыки грамматики

и счета, повторяли пройденное одновременно с усвоением нового, свидетельствует о гибкости и разнообразии методических приемов, практикуемых составителем Азбуки , но отнюдь не об ограниченности задач учебника , как это представлялось некоторым исследователям.

В первопечатную Азбуку вошли кратчайшие выдержки из основных разделов старинной русской грамматики. Как и в грамматических руководствах того времени, понятия о структуре языка даны на конкретных примерах морфологических форм, подобранных почти на все буквы алфавита. При обилии лексического материала основные именные и вербальные формы

русского книжного языка представлены здесь в такой систематической

полноте и порядке, которые не имеют места в статьях аналогичного содержания, известных нам по спискам XVI-XVII вв. Поэтому главные законы русского языка в разделах Азбуки выступают в более стройной и рельефной форме, чем в тех рукописных памятниках, с которыми можно

в настоящее время сопоставлять первопечатный учебник . Благодаря специальному подбору и расположению материала грамматические разделы

Азбуки одновременно выполняют функцию упражнений для обучения

чтению. Специфические особенности старинных руководств по грамматике здесь умело подчинены методике буквослагательного способа обучения грамоте.

такие, как «Символ веры» , молитвы Василия Великого и царя Манасия и некоторые другие, также заимствованные из часовника, но взятые из различных его разделов по выбору и приведенные в учебнике в несколько иной последовательности. За

исключением зачала «За молитв святых отец.» , все вышеупомянутые молитвы

в редакционном отношении прямо и непосредственно восходят к Часовнику, напечатанному Иваном Федоровым в Заблудове в 1570 г. вместе с Псалтирью 3. Последующие 10 страниц Азбуки отведены поучениям , часть которых непосредственно адресована детям, другая же предназначалась для родителей и воспитателей. Здесь представлены выдержки из Книги притчей Соломона и «Посланий апостола Павла» . Раздел начинается двумя короткими отрывками из 22-й притчи. Увещание к детям о внимании, необходимости учения сменяется сентенцией нравственного характера : «Не сотвори насилия убогому.» , - которая тематически

объединяется с аналогичным поучением из притчи 23 : «Не дотыкайся межей чужих.» .

Библейским выдержкам предшествует обращение : «К вам же отцы и учители тако глаголет» , которого не отыскать в церковных книгах, оно исходит от составителей учебника .

Текст, помещенный под таким заглавием, является результатом сложной

композиции разрозненных библейских выдержек. Поучения к родителям

изложены в форме связного, стройного, логически законченного наставления, между тем как здесь буквально каждое предложение, а иногда и отдельные его части восходят к различным главам из Книги притчей.

При сопоставлении библейских притчей из Азбуки

Ивана Федорова с соответствующими текстами «Библии руской» обнаруживается совпадение фразеологических оборотов, характерных для редакции обоих памятников. Тем не менее полного редакционного тождества не наблюдается.

Состав установленных источников и творческий характер их использования первопечатной Азбукой позволяют считать учебник Ивана Федорова оригинальным памятником, отражающим достижения русской педагогики второй половины XVI в. Составителем этого замечательного учебного пособия , судя по формулировке послесловия, явился его издатель, русский печатник Иван Федоров , оказавшийся не только талантливым

мастером книги, но и просветителем-педагогом. Нельзя не согласиться

с существующим общим мнением о том, что такие выражения печатника,

как «сия еже писахъ вам» и «въмале съкратив сложих» , указывают на его активное отношение к содержанию издания.

Учебник Ивана Федорова , был составлен во время пребывания печатника во Львове, в 1572-1574 гг. Во всяком случае, окончательная редакционная работа над книгой не могла быть завершена ранее 1570 г.,

так как один из разделов Азбуки отредактирован по заблудовскому Часовнику.

Общий характер содержания издания позволяет поставить его в связь с мероприятиями юго-западнорусских братств, с которыми Иван Федоров всего теснее соприкасался в львовский период своей деятельности. Как уже было отмечено в литературе, издание учебника русской грамоты во Львове в 1574 г. имело исключительно актуальное общественно-политическое значение, ибо распространение литературного русско-славянского языка в условиях Юго-Западной Руси конца XVI

в. являлось одной из форм борьбы за самобытное развитие украинской и белорусской культуры.

Нужно думать, что наш выдающийся мастер книги, посвятивший всю

жизнь распространению печатного слова, сознательно внес свою лепту

в дело русско-славянского просвещения и развития культурных связей

между Юго-Западной и Северо-Восточной Русью. Именно поэтому Аз

буку, изданную на Украине, Иван Федоров до предела насытил грамматическими формами русского книжного языка и посвятил всему

«народу греческаго закона» . Такое обращение, подчеркивающее родственную близость всех восточнославянских народов, не только отвечало интересам порабощенных украинцев и белорусов, но и поднимало в их глазах авторитет Русского государства, которому замечательный патриот продолжал служить и в изгнании.

4. Заключение.

Составитель первопечатной Азбуки был передовым человеком своей эпохи и талантливым русским педагогом, который, опираясь на традиционную методику «грамотного учения» , использовал ее лучшие, рационалистические стороны. Убежденный просветитель,

энтузиаст своего дела, он отразил в учебнике последние достижения современной ему русской педагогической мысли, дополнив их некоторыми

оригинальными приемами и новым методическим материалом в соответствии с требованиями обстановки издания. Дополнения, внесенные Иваном

Федоровым в элементарный учебник , были направлены на ускорение и

облегчение процесса обучения русской грамоте и русскому языку. В содержании некоторых использованных им учебных текстов отражена гуманистическая точка зрения на характер воспитания детей . Такие тенденции первопечатной Азбуки , несомненно, были прогрессивным и актуальным явлением для своего времени. Размноженный печатным способом, учебник Ивана Федорова явился выдающимся событием в истории русского и украинского просвещения

«Начало учения детям, хотящим разумети писание»
И. Федоров "Азбука"

Слово «азбука» происходит от названия первых букв славянского алфавита «Аз» и «Буки».

Первые русские азбуки известны с XII в., они были записаны от руки на берестяных письма. Дошли до нас рукописные азбуки XIII-XIV вв. Но самая известная – это, конечно, первая напечатанная славянская «Азбука» Ивана Федорова, изданная в 1574 г.

«Азбука» И.Федорова отражает древнюю буквослагательную систему обучения грамоте, унаследованную от греков и римлян и целиком основанную на заучивании наизусть. В начале книги помещен алфавит, насчитывающий 46 букв от буквы «аз» до «ижицы».

За прошедшие столетия неоднократно изменились и очертания букв, и состав азбуки, но в основе своей она осталась неизменной и по сей день.

Первое серьезное реформирование Азбука пережила в XVIII в., став источником гражданского шрифта, введенного по указу Петра I в 1708-1710 гг. для книг светского содержания. Упростилась сложная графика кириллической древнерусской азбуки, исчезли ее надстрочные знаки и некоторые буквы, унаследованные из греческого алфавита («пси»,«ферт», «омега», «ять» и «малый юс») стали ненужными для передачи речи. По образному выражению М.В. Ломоносова, «при Петре Великом не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

В 1735 г. Азбука по указу Российской академии наук претерпела еще одну реформу, в результате которой были упразднены буквы «кси», «ижица» и «зело». Но в 1758 г. «ижица» была восстановлена, да еще добавлен знак «ю» с «крышечкой», который впоследствии станет буквой «ё» и буква «й».

После советской реформы 1917-1918 гг. русский алфавит состоит из 33 букв (считая букву ё, которая стала «официальной» только в 1942 г.). Были упразднено 4 буквы: десятеричное «и» (i), «фита» (θ), «ижица» (v) и «ять» (ѣ́).

Все эти изменения находили свое отражение в «Азбуках» и «Букварях».

Очевидно, что азбука древнее букваря. Под азбукой понимали только алфавит и слоги. К моменту появления первого печатного букваря форма его построения практически сложилась. Это было сочетание азбуки и материала для чтения. Содержание букваря почти всегда предполагало три раздела: азбучный, грамматический и хрестоматийный. В первой части обычно помещался алфавит, где в разной последовательности располагались буквы и упражнения для чтения. Буквы обычно были представлены разными шрифтами и сопровождались картинкой какого-то предмета, начинающегося или имеющего в себе данную букву. Вторую часть книги занимали общие грамматические сведения. В третьей части помещались тексты для детского чтения: забавные истории, советы для мальчиков и девочек, отрывки из священного писания, поучительные наставления, небольшие стихотворения.

Несмотря на огромную популярность, большие тиражи и частые издания именно азбуки и буквари – одни из самых редких. Среди собирателей книг редко встречаются коллекционеры данных изданий. Ни одна библиотека мира не располагает сколько-нибудь полной их коллекцией. Использованные детьми буквари пачкались, приходили в негодность, а чаще всего выбрасывались после окончания изучения. Но случалось и так, что любознательные путешественники и дипломаты вывозили эти книги в разные страны и хранили их как "восточную редкость". Благодаря таким коллекционерам и библиотекам сохранились и дошли до нас бесценные сокровища – российские печатные азбуки и буквари.

И, если встречать книгу не по платью, а по ее значению для человека, то вряд ли найдется что-либо более впечатляющее и поучительное, чем собрание различных букварей и азбук. Перелистаем их неторопливо и вдумчиво.

Азбука - это и совокупность символов, используемых для передачи письменной речи в определённом языке, иначе - алфавит; и книга для освоения алфавита и основ письменной грамотности.
Wikimedia Commons ()

Потому, отвечая на вопрос, как называлась первая славянская азбука, следует говорить и о символическом корпусе, и о книге.

Кириллица или глаголица?

Традиционно первой славянской азбукой называют кириллицу. Ею мы пользуемся и по сей день. Также официальная версия говорит, что создателями первой славянской азбуки были Мефодий и Константин (Кирилл) Философ - христианские проповедники из греческого города Салоники.

В 863 году предположительно они упорядочили старославянскую письменность и с помощью новой азбуки - кириллицы (по имени Кирилла) - стали переводить греческие религиозные тексты на славянский (староболгарский). Эта их деятельность привела к значительному распространению православия.

Долгое время считали, что братья создали азбуку, ставшую основой для 108 современных языков - русского, черногорского, украинского, белорусского, сербского, целого ряда кавказских, тюркских, уральских и других. Однако теперь большинство учёных считает кириллицу более поздним образованием, а её предшественницей - глаголицу.

Именно глаголицу разработал Кирилл Философ для перевода религиозных текстов («книг, без которых не совершается Богослужение») на старославянский язык. Тому есть несколько доказательств:

— глаголическая надпись 893 года (точная дата) в церкви Преславля;

Wikimedia Commons / Лапоть ()
— палимпсесты - пергаментные рукописи, на которых старый - глаголический - текст соскоблен, а новый написан уже кириллицей: пергаменты были очень дороги, потому ради экономии более важное записывали, соскоблив утратившие актуальность записи;

— отсутствие палимпсестов, на которых кириллица - первый слой;

— наличие негативных упоминаний о глаголице в контексте необходимости её замены «славянскими пиьменами», в которых «более святости и чести», например - в сочинении Черноризца Храбра «О письменах».

В древнерусской письменности как более поздней глаголица использовалась крайне редко, обычно как тайнопись или отдельные вкрапления в тексты на кириллице.

Кто же - автор кириллицы?

По мнению учёных, создатель кириллицы - Климент Охридский, ученик Кирилла Философа, житель болгарского города Охрид (теперь - Македония). В 893 году всенародный собор в Великом Преславле единодушно проголосовал за избрание Климента «епископом славянского языка» - это ещё одно доказательство в пользу его авторства кириллицы.

Первая печатная азбука

Первые печатные азбуки, или буквари, появились в XVI веке. В 1574 году первопечатник Иван Фёдоров издал во Львове свою «Азбуку», адресат книги - «возлюбленный честный христианский русский народ».

Тираж, вместе со вторым зданием - острожским, составил около 2 000 экземпляров. Второе издание содержало не только буквы (символы), но и упражнения для тренировки в чтении.

Сохранилось всего три книги из первых азбук Фёдорова. Одна «Азбука» 1574 года принадлежала С. П. Дягилеву (1872 – 1929) - русскому театральному деятелю, организатору парижских «Русских сезонов» и «русского балета Дягилева». Когда владелец умер, реликвия стала собственностью библиотеки Гарвардского университета.

Две другие «Азбуки» 1578 года хранятся в копенгагенской Королевской библиотеке и Государственной библиотеке в Готах в Германии.

«Азбука» Ивана Фёдорова построена на римской и греческой буквослагательной системе обучения. Сначала в ней помещён алфавит из 46 букв. Далее - обратный (от «ижицы» до «аз») алфавит, алфавит в восьми вертикальных столбцах. За ним - слоги из двух букв, слоги из трёх букв (возможные сочетания всех гласных со всеми согласными).

Такое расположение материала в книге отображает систему обучения грамоте, при которой сначала твёрдо заучивались изображения и названия символов, затем - слоги, а уж после ученик приступал к чтению текстов, взятых из Библии.

Тексты были не просто религиозными, но всегда - поучительными, воспитывающими. Надо отдать должное первопечатнику, поучения адресовались не только чадам, но и родителям, например: не раздражать чад своих. Возможно, это в какой-то мере определило общую направленность русской литературы и по сей день.

Wikimedia Commons / Anntinomy ()
В 1596 году в Вильно выходит собственно первый букварь «Наука ку читаню…» Лаврентия Зизания. В 1634 году Василий Бурцов издаёт в Москве «Букварь языка Словенска». С тех пор печатание азбук-букварей становится массовым.



Поделиться: